Nagyon nem mindegy, hogy kitől és mit tanul az ember. Különösen igaz ez az iskolára és az ott zajló oktatásra, mivel azt veszik fel és tanulják meg a gyerekek, amit ott elsajátítanak.
A fentiekből eredendően nem sok mindet tudok ehhez hozzátenni, csupán (élet-) példákat sorolni.
Ismert egy mondás, mely szerint nagyon nem mindegy az, miként értelmez az ember. Erre vonatkozik például a vidd ki a bilit valamint az idd ki a bilit hangzásbeli hasonlósága továbbá értelmi vonatkozása. A kettő között nagy a különbség.
Orvosi példatárban látható, mikor az doktor kéri a tanulókat a fokozott figyelemre és kéri, hogy kövessék le, amikor az egyik ujjával belenyúl a .... (már nem is tudom, talán a boncolt hullába ...) és felemelve a kezét, megnyalja az ujját. A tanulók ezt lekövetve mind hangosan finnyáskodva, de kényszeredetten nyalják a "szaros" ujjbegyüket. Ekkor megszólal az orvos, és ismételten felhívja a tanoncok figyelmét az előző szavaira, miben azt kérte, hogy jól figyeljenek. Ez esetben azonban elmagyarázza, hogy amikor a tesztanyagba nyúlt, akkor a mutatóujjával tette ezt, és amikor a vizsgálat részeként megkóstolandó megnyalta az ujjhegyét, akkor az a középső ujja volt.
Mindebből azt a tanulságot vonta le az idősebb doki, hogy a tanulói nem figyeltek eléggé oda az előadásra, ami szerinte arra utal, hogy fittyet-hánynak a tudományra.
Természetesen mi nem szeret ilyen félreértés áldozatává lenni, és nem szeretnénk olyan becserkésző előadót, vagy tanárt sem, aki hasonló mód megtévesztene bennünket.
Azonban itt van Ócsa a maga kultúrájával, oktatási intézményeivel és az adott kor közösségi csoportosulásaival a Facebook adta fertőben. Ez az a hely, ahol mindenki megnyilvánulhat, okoskodhat, vagy éppen megsértődhet.
Ócsa fideszes alpolgija |
Sokan bele se gondolnak, hogy a leírtak, a szavai miként jellemezhetik annak közzétevőjét, megfogalmazóját, és a mögöttes személyiséget. Ahogy szokták volt mondani, nagy az Isten állatkertje; - utalva rá, hogy sok barom is elfér és ellehet ott a sok különböző állat (faj) mellett és azzal együtt. A nagy közösségi oldalak kotyvaléka sem más, mint egy korlátok nélküli zoo.
Lássuk hát ennek egy kiragadott példáját, ahol a tanár amolyan oktatói jelleggel kapcsolódik, és hozzászól az amúgy sem magas színvonalú párbeszédhez.
Teszi mindezt annak okán, hogy az önkormányzat kerül szóba, ahol Ő nem mint pedagógus, hanem alpolgármesterként van jelen a népi demokrácia képviseletében. (Az, hogy mellette még tanárként is ténykedik az általánosban, csak súlyosbítja a helyzetet.)
Mint a közösségi oldalon közzétettekből kiolvasható, a tanár alpolgármester szerint: "Igen! Homo fish!!" az, ha vasárnap felhívnak valakit az önkormányzatból. Ezzel arra akart utalni az alpolgármester asszony, hogy otthonról is dolgoznak, és hogy ez a munka akár vasárnap is zajlik. Még van aki hálásan meg is köszönte ezt.
A probléma azonban az, hogy a "Homo fish" így nem értelmezhető, vagyis szóhasználatában és összetételében értelmetlen, mert a homo előtag latin eredetű, míg a fish szó-tag angol és halat jelent. Amennyiben a homo szó-tag a tanár Enikő értelmezésében az otthonra utalás lenne, akkor az angol megfelelője szerint helyesen az angol home kifejezés a jó, a nem odaillő latin homo helyett. Az angol hal (fish) helyett pedig az office lenne az a szó, ami együtt a Home Office kifejezést alkotja.
Az otthoni munkavégzésnek számos átértelmezése ismert, de sem az otthoni hal, sem pedig a Homo sapins emberre utalásának nem felel meg. Így a tanárnő által alkotott szóösszetétel és használat teljesen értelmezhetetlen, mivel sem az emberre, sem az otthonra nem vonatkoztatható, továbbá a hal melléhelyezésével a telefonhívást, az érdeklődést és az otthoni (irodai) dologtevést (munkavégzést) sem képezi le.
A most divatos otthoni (hivatalos) munkavégzést számos cselekvést ábrázoló képpel igyekeztek már illusztrálni.
Home office - otthoni (iroda) hivatal azaz munkavégzés egyfajta illusztrálása |
Ezek közt számos átértelmezést, eltérést, elferdítést lehet kiolvasni, de őszintén megvallva halat még soha nem láttam ennek a tevékenységnek az ábrázolásaként.
*
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése